domingo, 28 de diciembre de 2008

Ambas lenguas, ambas de todos

Algunos se han debido pensar que la cooficialidad del idioma es el nombre de una batalla entre el euskera y el castellano, una batalla a muerte.
Ambas lenguas intentan convivir no sin dificultades, siendo la una tan legitima como la otra. El euskera y el castellano forman parte del patrimonio cultural vasco, las dos tienen derecho a ser usadas, a expandirse, y cualquier gobierno vasco tiene la obligación de facilitar su conocimiento y evitar su desaparición.

Pero en algunos entornos han debido confundir el promover con el imponer, y así nos pasa lo que nos pasa. Como decía, el gobierno vasco debe evitar que el euskera, que es el que esta en inferioridad de condiciones, desaparezca y quede como una lengua residual. Para ello tiene que facilitar su acceso para que cada vez sean mas lo hasta ahora minoritarios bilingües.
Pero como en todo en esta vida, para llegar al mismo fin hay varias vías. Ellos han escogido la del ordeno y mando, la de tragas o tragas. El que no pase por el aro no será catedrático en la UPV, ni será sanitario de osakidetza, ni tampoco profesor de se secundaria y ya no hablemos de primaria, el que no pase por el aro en euskadi, tampoco será barrendero.

Díganle a un trabajador de unos 45 años, con hijos e hipoteca que sacar adelante, que por el bien de la cultura vasca, le damos un plazo limitado para aprender euskera, y si no lo consigue, ya veremos lo que pasa……
Pues dirá, y muy comprensiblemente, que se metan el euskera , la cultura y a Maria Santisima por donde les quepa.
Esta postura, entendible aunque no justificable, es lo que están consiguiendo las políticas Nacionalistas de pasar por el Aro. Un rechazo frontal a lo impuesto.

Ambas lenguas, ambas de todos, son nuestro patrimonio cultural, y la cultura no se obliga, se facilita su acceso. Y si esto se haría así evitaríamos que a algunos les salieran sarpullidos al pensar en aprender euskera. Además conseguiríamos una sociedad que voluntariamente y de manera consciente optaría por aprender ambas lenguas, lo que demostraría una verdadera interiorización de la realidad sociocultural avanzando hacia el bilingüismo en un plazo aceptable.

lunes, 8 de diciembre de 2008

Podemos

Aleida, Ale para los amigos. Es una mujer de 40 años, boliviana, pero vive en España. Tiene aquí a su marido y allí a su hijo. Lleva entre nosotros 4 años, el hijo ahora tiene 6. Su abuela se hizo cargo del nieto que ahora la llama madre.
Ale, la olvidada, trabaja e intenta traerle a su lado, pero es una Sin papales. Sin papeles Con hijo.
Llego tarde para entrar en la primera regularización, justo cerramos el cupo días antes, fue entonces cuando la pedimos tres años de arraigo. Al cumplirlos, ella pidió de nuevo la solicitud de residencia, y nosotros decidimos denegársela, le denegamos la solicitud, sus derechos, le denegamos el ser ciudadana de nuestra hospitalaria Patria. Como consolación la aceptamos para que hiciera nuestra cama, limpiara nuestros platos y acostara a nuestros abuelos. Sin papeles, Sin contrato, Con hijo, Con empleo. Su trabajo nos sale barato, sus derechos demasiado caros.

Somos un país poderoso, podemos decidir sobre la vida de otros.